Dispozitive vs. aplicații de traducere

Dispozitive vs. aplicații de traducere

Dispozitive vs. aplicații de traducere. Necesitatea de a cunoaște mai multe limbi, și nu doar engleza, este într-o continuă creștere. Cu toate acestea, într-o lume în care o zi are doar 24 de ore, timpul pe care-l ai la dispoziție nu îți permite să înveți o nouă limbă într-o perioadă îndeajuns de scurtă. Și știm cu toții cât de inferioară din punct de vedere calitativ și deseori departe de realitate este traducerea oferită de diferitele aplicații de traducere deja disponibile. Ce faci în astfel de situații?

Dispozitive vs. aplicații de traducere

Din fericire, există persoane care au știut cum să valorifice la maximum tehnologia IT, drept pentru care ne-au pus la dispoziție dispozitive de tip traducător automat. Așa cum este Vasco Translator M3, un aparat de tradus a cărei folosire este foarte simplă, practică și extrem de utilă în mai toate situațiie.

Ce este Vasco Translator M3?

Vasco Translator M3 este un traducător instant, de buzunar, cu o interfață accesibilă pentru toată lumea. Ușor de folosit, realizat din plastic de calitate rezistent, translatorul se va dovedi a fi aparatul de care ai nevoie atunci când intri în contact cu diferite persoane cărora nu le cunoști limba.

Validarea calității aparatului de tradus Vasco Translator M3 este susținută de faptul că reprezintă cel mai apreciat produs Vasco lansat până în momentul de față, câștigând premiul Red Dot Design Award datorită caracteristicelor sale superioare de design și funcționalitate. Translatoarele Vasco sunt cunoscute la nivel global nu doar pentru cea mai bună pronunție, ci și pentru calitatea traducerilor susținută de utilizarea a 6 motoare de traducere care oferă o precizie de până la 96%.

Cu ce se diferențiază Vasco Translator M3 față de o aplicație de traducere?

Bineînțeles, aplicațiile de traducere disponibile online sunt gratis. Motiv pentru am fi mult mai predispuși să optăm pentru utilizarea acestora, în locul unui traducător instant. Cu toate acestea, calitatea traducerilor este mult inferioară față de cea oferită de un aparat de traducere profesional. Iată care sunt câteva dintre diferențele dintre dispozitivele și aplicațiile de traducere:

Numărul de limbi

 Vasco Translator M3 traduce 70 de limbi, vorbite în 200 de țări, ceea ce înseamnă că-ți oferă siguranță cam pe întreaga planetă. Aplicațiile de traducere disponibile online îți oferă, într-adevăr, tot un număr impresionant de limbi în care poți traduce, dar calitatea acesteia este, cel mai adesea, înfiorătoare. Mai mult decât atât, poți risca să fii înțeles greșit sau chiar deloc de către persoana căreia i te adresezi folosindu-te de traducerea livrată de o aplicație normală de tradus.

Calitatea traducerii

Dat fiind faptul că Vasco Translator M3 folosește 10 motoare de traducere ajutătoare, pentru fiecare pereche de limbi selectată dispozitivul alegând automat motorul de traducere cel mai în măsură să-ți ofere rezultatele viabile, acest traducător instant îți livrează, vocal, traducerea cu o precizie de 96%.

Traducerea bidirecțională este instantă și doar în 0.5 secunde traduce toate limbile incluse. Datorită utilizării motoarelor de căutare diferite, raportate la perechea de limbi selectate pentru traducere, Vasco Translator M3 îți oferă cea mai bună pronunție de pe piață. Textul tradus este pronunțat cu voce tare de un nativ al fiecărei limbi traduse.

Aplicațiile pentru traducere prezintă multe lacune din acest punct de vedere, iar multe dintre ele au rămas la un nivel mediocru, de bază, nefiind capabile să proceseze corect fraze și texte cu o complexitate ridicată.

Accesibilitatea

Cum toate aplicațiile de traducere funcționează doar în prezența unei conexiuni active la internet, ce te faci atunci când telefonul tău nu dispune de una? Astfel, dispozitivul Vasco Translator M3 vine la pachet cu o cartelă SIM cu internet nelimitat, gratuit, pe viață, care funcționează în 200 de țări și care nu trebuie reîncărcată vreodată. Ceea ce nu este valabil și pentru alte dispozitive de traducere existente pe piață.

Astfel, un dispozitiv de tradus precum acesta este o investiție care îți va permite, în timp, să economisești banii pe care i-ai cheltui pentru cartele de internet, roaming și alte chestii de acest gen. Pasul următor este să pornești dispozitivul Vasco M3 atunci când ai nevoie de el, iar acesta va face toată treaba în locul tău.

Ușurința traducerii

Vasco Translator M3 funcționează cu traducere vocală. Nu trebuie să introduci vreun text manual sau să te chinui să scrii ceea ce vrei să spui, ci funcționează prin semnal vocal. De asemenea, dispozitivul îți poate asigura traducerea convorbirilor telefonice (TranslaCall), fiind singurul și primul traducător de conversații telefonice din lume.

Un alt avantaj extrem de mare îl prezintă posibilitatea de a putea traduce orice poză prin simpla scanare a acesteia, indiferent că vorbim despre o carte, un afiș, un meniu sau o hartă. În aceeași măsură, aparatul nu necesită extensii adiționale cum ar fi un smartphone – este 100% capabil să facă tot ce ai nevoie, de unul singur.

Difuzoarele puternice integrate în dispozitiv îți asigură posibilitatea de auzi traducerile chiar și în medii mai zgomotoase. În aceeași măsură, ele sunt capabile să diferențieze și să elimine zgomotele de fundal. Aplicația MultiTalk permite conversații de grup cu până la 100 de persoane care vorbesc limbi diferite și funcționează atât offline, cât și în conferințele online. Poți crea propriul tău grup de conversație sau poți intra în unul deja existent, folosind camera pentru a scana codul QR de aplicație. Astfel, translatorul este soluția perfectă pentru întâlnirile de afaceri sau pentru conferințe.

O caracteristică excelentă o reprezintă posibilitatea de a traduce apelurile telefonice, folosind funcția TranslaCall. Dacă interlocutorul tău vorbește o altă limbă, poți folosi Vasco M3 pentru a asculta conversația și pentru a o traduce. Dispozitivul va traduce atât ceea ce spui tu, cât și ceea ce spune cealaltă persoană.

Ușurința folosirii

Vasco Translator M3 este ușor de folosit și intuitiv, chiar și de către cei care nu prea au tangențe cu tehnologia în mod constant. Translatorul nu trebuie configurat și nici nu trebuie să instalezi ceva specific pe el înainte de a-l folosi. Cu alte cuvinte, acesta este deja configurat cum trebuie pentru a fi folosit în deplină siguranță și cu maximă încredere.

Dispozitivul prezintă două microfoane cu reducere a zgomotului, special create pentru translatoarele vocale. Ele asigură recunoașterea vocii la cel mai ridicat nivel și elimină zgomotul neplăcut de fundal cu până la 99%. Astfel încât traducerea pe care ți-o oferă să fie impecabilă și exactă.

Acest traducător de buzunar are opțiunea de a selecta limba de tradus în mod automat, folosind funcția de recunoaștere a vocii. Evident, o poți selecta și manual prin deschiderea meniului cu limbile disponibile și selectarea celei care te interesează.

Capacitatea bateriei

Spre deosebire de un telefon sau un alt dispozitiv de traducere, translatorul poate fi folosit până la 5 zile după ce bateria este încărcată în întregime. Cred că acest aspect este unul definitoriu, întrucât nimănui nu i-ar plăcea să rămână fără baterie la telefon într-o țară pe care nu o cunoaște. Translatorul Vasco M3 poate fi folosit pentru o perioadă îndelungată, fără a avea grija descărcării bateriei. În aceeași măsură, pentru a asigura cea mai bună experiență de traducere, translatorul folosește un software care se actualizează în mod constant – tot ce trebuie să faci este să descarci actualizările disponibile, iar ele se vor instala în mod automat pe dispozitiv.

Design-ul atrăgător

Dispozitivul are un design modern, elegant și ergonomic, disponibil în șase culori (Arctic White, Mint Leaf, Desert Rose, Black Pearl, Blue Ocean, Green Forest). Mai mult decât atât, datorită faptului că este realizat din plastic rezistent, materialul este ușor de curățat și întreținut, indiferent de culoare. De asemenea, poți chiar să-i asiguri integritatea folosind o husă de protecție. Interfața este disponibilă în 25 de limbi și este ușor de folosit.

Dacă mi-ar fi spus cineva acum ceva ani că vei putea vorbi live spre un dispozitiv, iar acesta va fi capabil să înțeleagă ceea ce spui și chiar să redea într-o altă limbă, probabil aș fi ridicat o sprânceană. Nu-i scenariul unui film SF, dar aceste lucruri chiar sunt posibile în ziua de astăzi. Ceea ce nu poate decât să mă bucure și să-mi sporească încrederea că, atât timp cât există persoane care știu să pună în aplicație cunoștiințele de IT, pasiunea și dedicarea necesare, vom avea mereu dispozitive care să ne ușureze munca și să ne îmbunătățească calitatea vieții.

Translatorul Vasco M3, dincolo de a fi un dispozitiv cu un design atrăgător, cu o aplicabilitate extraordinar de vastă și utilă, ușor de folosit și practic în orice situație, este un pas important în a depăși barierele lingvistice care ridică multe bariere de comunicare. Poate mulți consideră o astfel de investiție mult prea mare (translatoarele electronice costă în jur de 300 de euro), însă este o investiție care durează o viață întreagă și care chiar ți-ar putea schimba viața.

În aceeași ordine de idei, chiar dacă nu mergi des în călătorii sau nu ai nevoie de un translator în scopuri de serviciu, este un dispozitiv pe care îl poți folosi chiar în confortul propriei locuințe, pentru a învăța o limbă nouă. Da, știu, și Duolingo este la modă, dar trebuie să recunoaștem că poate foarte ușor să devină plictisitor.

Cu puțină imaginație, poți consideră că Translatorul Vasco M3 este un interlocutor adevărat și împreună puteți simula diferite situații sociale în care, de ce nu, te-ai putea afla.

Numele meu este Cioată Andrei, sunt student și sunt pasionat de scris. În ultimii ani am publicat trei cărți (proză și poezie) și, de asemenea, dețin un blog de recenzii de cărți cu o vechime de mai bine de 7 ani. Îmi place să mă documentez și să citesc din toate domeniile de activitate, în ideeade a-mi lărgi sfera de cunoștințe. Într-o lume specializată, vreau să cred că generaliștii întotdeauna vor triumfa. Mai ales când internetul îți pune la dispoziție atât de multe informații - trebuie să știi pe care să le alegi și cărora să le oferi creditul tău. De aceea, să redactez articole reprezintă nu doar o activitate pe care o fac cu plăcere și seriozitate, ci și una datorită căreia aflu tot mai multe despre acest ocean nemărginit al informațiilor care este internetul!

Un comentariu la „Dispozitive vs. aplicații de traducere”

Lasă un comentariu

Share to...